गीत “सरके चुनारनोरा फतेही और संजय दत्त अभिनीत कन्नड़ फिल्म केडी: द डेविल अपने अश्लील गीतों और विचारोत्तेजक कोरियोग्राफी के लिए बड़े पैमाने पर प्रतिक्रिया मिलने के बाद मुसीबत में पड़ गई। आक्रोश के बाद, गाने को सोशल मीडिया से हटा दिया गया। कई शिकायतें दर्ज की गईं। गीतकार को प्रेरित करना और नोरा फतेही आएंगी आगे! और कहानी का अपना पक्ष साझा करें। अब विरोध के बीच गायिका मंगली ने माफी मांगी है।
फिल्म का निर्देशन किरण कुमार (प्रेम) द्वारा किया गया है, जिन्हें उनके स्क्रीन नाम प्रेम से जाना जाता है, और केवीएन प्रोडक्शंस के तहत वेंकट के नारायण द्वारा निर्मित है। इसका संगीत अर्जुन जन्य ने तैयार किया है।
यहां विवाद के बाद जो कुछ हुआ, उस पर एक नजर है।
सरके चुनार गायक ने माफ़ी मांगी, कहा कि गाने का सही संस्करण जल्द ही जारी किया जाएगा
गायिका मंगली ने अपने इंस्टाग्राम पोस्ट में दर्शकों से माफी मांगी और लिखा, “जनता की भावना का सम्मान करते हुए, गाने को सभी प्लेटफार्मों से हटा दिया गया है। मैं अनजाने में हुई गलती के लिए आप सभी से ईमानदारी से माफी मांगती हूं। इसका उद्देश्य कभी भी किसी की भावनाओं को ठेस पहुंचाना नहीं था, और हमें इस गलती पर वास्तव में खेद है।”
उन्होंने खुलासा किया कि गाने का नया संस्करण, सही बोल के साथ, बुधवार शाम को अपलोड किया जाएगा। उन्होंने कहा, “गीत का सही संस्करण अब अपडेट कर दिया गया है, और गाने का संशोधित संस्करण आज शाम को जारी किया जाएगा। हम आपको आश्वासन देते हैं कि ऐसी स्थिति दोबारा उत्पन्न नहीं होगी। मैं इस अवसर पर फिल्म के निर्माताओं और संगीत निर्देशक अर्जुन ज्ञान सर को भी धन्यवाद देना चाहूंगी, जिनके लिए मेरे मन में बहुत सम्मान है।”
मंजूरी नहीं मांगी: सीबीएफसी
केंद्रीय फिल्म प्रमाणन बोर्ड ने भी बुधवार को एक बयान जारी किया, जिसमें बताया गया कि कैसे निर्माताओं ने बोर्ड से उचित प्रमाणीकरण के बिना गाना जारी किया।
एएनआई की रिपोर्ट के अनुसार, सीबीएफसी के एक बयान में कहा गया है, “यह स्पष्ट रूप से बताता है कि सीबीएफसी को केडी: द डेविल फिल्म के गाने सरके चुनर तेरी सरके के लिए प्रमाणन की मांग करने वाला कोई आवेदन नहीं मिला है। यह स्पष्ट रूप से ध्यान दिया जाना चाहिए कि डिजिटल प्लेटफॉर्म पर सामग्री सीबीएफसी द्वारा प्रमाणित नहीं है। इसके बारे में अक्सर भ्रम होता है और सीबीएफसी को अनावश्यक रूप से उन मामलों में घसीटा जाता है जो जुड़े हुए नहीं हैं। सीबीएफसी प्रतिबद्ध सदस्यों के साथ एक जिम्मेदार और उत्तरदायी निकाय है जो सिनेमा में महिलाओं के चित्रण को संवेदनशील रूप से लेते हैं और करते हैं। ईमानदार प्रयास से, सुई को विवाद से रचनात्मक संवाद की ओर स्थानांतरित कर दिया गया है, इस विशेष गीत के मामले में सभी प्रश्नों को मंच और गीत के निर्माताओं को निर्देशित किया जाना चाहिए।
“यह स्पष्ट रूप से बताया गया है कि सीबीएफसी को केडी: द डेविल फिल्म के गाने” सरके चुनर तेरी सरके” के लिए प्रमाणन मांगने वाला कोई आवेदन प्राप्त नहीं हुआ है। यह स्पष्ट रूप से ध्यान दिया जाना चाहिए कि डिजिटल प्लेटफॉर्म पर सामग्री सीबीएफसी द्वारा प्रमाणित नहीं है। इस बारे में अक्सर भ्रम होता है और…
– एएनआई (@ANI) 18 मार्च 2026
नोरा फतेही का आरोप, उन्हें ‘गुमराह’ किया गया
बुधवार को नोरा ने पहली बार इस विवाद पर प्रतिक्रिया दी. उन्होंने एक वीडियो साझा किया जिसमें उन्होंने आरोप लगाया कि उन्हें निर्माताओं द्वारा गुमराह किया गया, जिन्होंने शूटिंग के दौरान उन्हें गाने के हिंदी संस्करण के बोल के बारे में सूचित नहीं किया। उन्होंने कहा, “जब मैं इस गाने की शूटिंग के लिए सेट पर होती हूं, तो मैं गाने का अनुवाद करने के लिए फिल्म निर्माताओं पर निर्भर रहती हूं और मैं उसी पर काम करती हूं, ठीक है? जब वे गाने का अनुवाद कर रहे थे, तो कुछ भी अनुचित या अश्लील नहीं लग रहा था। लेकिन फिर, मुझे कन्नड़ समझ में नहीं आती है, इसलिए मैं बस जो कुछ भी वे मुझे बता रहे हैं उस पर भरोसा कर रही हूं। उन्होंने अभी जो कुछ भी किया है, वह एक हिंदी संस्करण बनाना है और आवाज को हिंदी में डब करना और उन गीतों को शामिल करना है।” जो बहुत अनुचित हैं, मुझे इसके बारे में कोई जानकारी नहीं थी। उन्होंने मुझसे कोई मंजूरी नहीं ली।”
इस विज्ञापन के नीचे कहानी जारी है
नोरा ने साझा किया कि उन्होंने हिंदी संस्करण केवल संगीत लॉन्च पर सुना और फिल्म निर्माता को चेतावनी दी। उन्होंने कहा, “अब, जब उन्होंने हिंदी संस्करण चलाया, तो मुझे पता था कि यह ख़त्म हो गया है। मुझे पता था कि हमारे बीच समस्याएं होंगी क्योंकि कम से कम मैं हिंदी समझती हूं। मैंने निर्देशक से कहा, ‘यह ठीक नहीं होगा। इस पर बहुत अधिक प्रतिक्रिया होने वाली है।’ मैंने खुद को इस प्रोजेक्ट से अलग कर लिया. जैसा कि आप देख सकते हैं, मैंने इसका बिल्कुल भी प्रचार नहीं किया। मैंने इसे फिर से निर्देशक को दिखाया और मैंने कहा, ‘मेरी छवि और प्रतिष्ठा खतरे में है।’
अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता पूर्ण नहीं हो सकती: केंद्रीय सूचना एवं प्रसारण मंत्री
लोकसभा में इस मुद्दे को संबोधित करते हुए केंद्रीय सूचना और प्रसारण मंत्री अश्विनी वैष्णव ने पुष्टि की कि गाने पर प्रतिबंध लगा दिया गया है। उन्होंने कहा, “गाने पर प्रतिबंध लगा दिया गया है। हमें अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता के तहत उचित प्रतिबंधों के अनुसार काम करना चाहिए। अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता पूर्ण नहीं हो सकती, यह समाज और संस्कृति के संदर्भ में होनी चाहिए।”
#घड़ी | लोकसभा में बॉलीवुड फिल्म के गाने ‘सरके चुनरिया’ पर प्रतिबंध पर केंद्रीय सूचना एवं प्रसारण मंत्री अश्विनी वैष्णव ने कहा, ”गाने पर प्रतिबंध लगा दिया गया है। हमें अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता के तहत उचित प्रतिबंधों के अनुसार काम करना चाहिए।” pic.twitter.com/TMSBaiLVke
– एएनआई (@ANI) 18 मार्च 2026
एनएचआरसी ने जारी किया नोटिस; AICWA ने की प्रतिबंध की मांग
इससे पहले, भारत के राष्ट्रीय मानवाधिकार आयोग (एनएचआरसी) ने गाने के आपत्तिजनक कंटेंट पर नोटिस जारी किया था, जिसके बाद गाने को सोशल मीडिया से हटा दिया गया था। वकील विनीत जिंदल ने भी सीबीएफसी और सूचना एवं प्रसारण मंत्रालय में शिकायत दर्ज कराई थी, जिसमें गाने को “अत्यधिक अश्लील, यौन रूप से विचारोत्तेजक और अश्लील” बताया गया था और कानूनी कार्रवाई की मांग की गई थी। दूसरी ओर, सिने बॉडी ऑल इंडियन सिने वर्कर्स एसोसिएशन (AICWA) ने इस पर आधिकारिक प्रतिबंध लगाने की मांग की।
गीतकार ने निर्देशक पर लगाया आरोप, कहा- उन्होंने ही गाने का अनुवाद किया
इस बीच, गीतकार रकीब आलम, जिन्हें संबंधित गीत के बोल लिखने का श्रेय दिया गया है, ने प्रतिक्रिया व्यक्त की। एचटी सिटी से बात करते हुए उन्होंने दावा किया कि गाने के बोल फिल्म के निर्देशक प्रेम ने कन्नड़ में लिखे थे और उन्होंने ही उनका अनुवाद किया है। “ये गीत मेरे द्वारा नहीं लिखे गए थे; वे मूल रूप से निर्देशक प्रेम द्वारा कन्नड़ में लिखे गए थे। जब मुझसे इसे लिखने के लिए कहा गया, तो मैंने यह कहते हुए इनकार कर दिया कि ऐसे गाने काम नहीं करेंगे और सेंसर किए जाएंगे। लेकिन उन्होंने मुझसे कहा कि बस कन्नड़ संस्करण का अनुवाद करें और उन्हें दे दें, और वे इसे गाने के मीटर पर सेट कर देंगे।”
“अंत में, वे बताते हैं कि गाना एक शराब की बोतल के बारे में है, लेकिन उससे पहले सब कुछ बहुत अश्लील लगता है। मैंने इसे लिखने से इनकार कर दिया था। मुझे ऐसे गाने लिखने की आवश्यकता क्यों होगी? जब मैं अच्छे गाने लिखता हूं, तो लोग ध्यान नहीं देते हैं। मैंने राम चरण की आने वाली फिल्म पेड्डी के लिए हिंदी में ‘चिकरी चिकरी’ लिखा है, और पुष्पा के सभी हिंदी गाने मेरे द्वारा लिखे गए थे। सरके चुनार के कारण मैं अपमानित महसूस करता हूं।”
निर्देशक की पत्नी ने ट्रैक का बचाव किया
प्रेम की पत्नी, पूर्व अभिनेता रक्षिता ने गाने के खिलाफ चुनिंदा आक्रोश पर सवाल उठाया। उनके नोट के एक हिस्से में लिखा है, “मेरा रुख इस पर है कि मैं इसके पक्ष में हूं या इसके खिलाफ हूं, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता, जब पीलिंग्स, ड्रीमम वेकअपम, जैसे चोली के पीछे या 100s जैसे गाने आए तो यह ठीक लग रहा था। जब एक पूरी फिल्म इस बारे में बात करती हुई आई कि कैसे अभिनेताओं ने पूरी फिल्म में यौन संबंध बनाने के बारे में बात की तो यह ठीक लगा, लेकिन एक गाना बड़ी खबर बनाता है। अभी भी उचित नहीं है, बस इसलिए पूछ रहा हूं ताकि मैं इसे समझ सकूं।”
Discover more from News Link360
Subscribe to get the latest posts sent to your email.

